محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
79
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
پرداخت آن داريد و اعمال شما همگى حفظ مىشود . چه بسيارند تلاشگرانى كه به جايى نرسيدند و زحمتكشانى كه زيان ديدند . در روزگارى هستيد كه خوبى به آن پشت كرده و مىگذرد و بدى به آن روآورده ، پيش مىتازد و طمع شيطان در هلاكت مردم بيشتر مىگردد . هماكنون روزگارى است كه ساز و برگ شيطان تقويت شده ، نيرنگ و فريبش همگانى ، و به دست آوردن شكار براى او آسان است . به هرسو مىخواهى نگاه كن . آيا جز فقيرى مىبينى كه با فقر دست و پنجه نرم كند يا ثروتمندى كه نعمت خدا را كفران كرده و با بخل ورزيدن در اداى حقوق الهى ، ثروت فراوانى گرد آورده است يا سركشى كه گوش او از شنيدن پند و اندرزها كر است . كجايند خوبان و صالحان شما ؟ كجايند آزادمردان و سخاوتمندان شما ؟ كجايند پرهيزكاران در كسب و كار ؟ كجايند پاكيزگان در راه و رسم مسلمانى ؟ آيا جز اين است كه همگى رخت بستند و رفتند و از اين جهان پست و گذران و تيرهكننده عيش و شادمانى گذشتند ؟ واژهشناسى أثوياء : مهمانان . مقتضون : درخواستكنندگان . الدّائب : پيوسته و مداوم . الكادح : تلاشگر . أمكنت : آسان شد . الوقر : سنگينى گوش .